1

Parole

‘Sessão, Seção ou Cessão?’

Por Edgar Talevi de Oliveira

 

parole.jpg
   Duvido de que alguém duvide de que ninguém tenha dúvidas sobre Língua Portuguesa! E, para selar esta nossa prosa, aqui vão algumas das mais notáveis indagações bem “aportuguesadas!”
  Sessão, Seção ou Cessão? Qual o uso adequado para cada uma das formas? Bem, vamos lá!
  Sessão supõe uma reunião de pessoas (cinema, assembleia). Por exemplo. “Os ingressos para a sessão do cinema estavam esgotados”.
  Seção indica uma divisão, um departamento, uma repartição (seção de compras, seção de vendas). Exemplo. “A seção de ortopedia estava lotada de pacientes”.
Cessão é o ato de ceder alguma coisa, ou seja, doar, entregar. Exemplo. Cessão de bens, cessão de roupas dentre outros.

 

    A delícia em nosso idioma é que as dúvidas não param por aí. Elas se multiplicam. Estamos, portanto, “A ponto de” ou “Ao ponto de” desanimar? Opa! Esperemos um pouco! Ninguém aqui poderá ficar desanimado, pois nesta coluna todos aprendemos semanalmente, não é mesmo? Sendo assim, reflitamos: Usamos ‘A ponto de’ quando quisermos expressar o sentido de “prestes a”, “na iminência de” ou “de tal modo que”.          Exemplos. “A ponto de chorar; a ponto de cair; a ponto de acontecer”.
   Exemplos.
   “Estamos a ponto de rir”
   “Sérgio está a ponto de chorar”
   “O homem estava a ponto de perder a paciência”
   Por sua vez, a expressão “Ao ponto de”, ou simplesmente “Ao ponto” é usada quando o termo “ponto” for um substantivo, assim como mostram os exemplos a seguir:
   “O professor, em sua explicação, voltou ao ponto de partida”
   “Quero meu churrasco ao ponto”
   “A carne já chegou ao ponto desejado?”
   Sim, nós podemos, e esta não é uma frase retórica, de efeito ou uma cópia de campanha política. Nós podemos conhecer mais nosso idioma. Para isso, basta que aceitemos nossas fragilidades e construamos, dia a dia, novos conhecimentos a partir da leitura. “A partir” com ou sem crase? A resposta é “SEM”. Mas essa será uma outra crônica. Tá ok?
84d5f9cb-2fc0-4aba-af31-acfa30b894c4.jpg

Edgar Talevi de Oliveira, licenciado em Letras pela UEPG; pós-graduado em Linguística,  Neuropedagogia e Educação Especial; bacharel em Teologia pela UNINTER; mestre em Teologia pelo SETEPE; membro da Academia Ponta-Grossense de Letras e Artes; autor do livro Domine a Língua - o novo acordo ortográfico de um jeito simples, em parceria com Pablo Alex Laroca Gomes; autor do livro Sintaxe à Vontade - crônicas sobre a Língua Portuguesa; professor de Língua Portuguesa do Quadro Próprio do Magistério do Estado do Paraná; revisor profissional de textos acadêmicos; e articulista de diversos jornais municipais e estaduais.